본문 바로가기
J pop, 일본노래/J pop, 일본노래 가사 번역

高瀬統也(타카세 토우야) - どうして 어째서 feat. 野田愛実 가사 발음 / 번역

by 유린하의 인생일지 2023. 11. 13.

 

https://youtu.be/Ct-60mD5yjE?si=a-35XKTAf9_c39GA

 

高瀬統也 - どうして 어째서

 

 

 

 

どうして 君のこと

도오시테 키미노 코토

어째서 너를


切ない夜に 想ってしまうの

세츠나이 요루니 오-못테 시마우노

애틋한 밤에 떠올리고 마는 걸까


がむしゃらに好きだった

가무샤라니 스키닷-타

무작정 좋아했어

 

好きすぎたから 愛せなかったんだ

스키스기타카라 아이세나캇탄다

너무 좋아한 나머지 사랑할 수 없었어

 

You and I

너와 나는

 

 

 

もういない tonight, tonight

모오이나이 tonight, tonight

더 이상 없어, 오늘 밤, 오늘 밤

 

誰にもまだ話せない

다레니모 마다 하나세나이

누구에게도 아직 말할 수 없어

 

諦めたくても 諦めきれないや

아키라메타쿠테모 아키라메 키레나이야

포기하고 싶어도, 포기할 수가 없어

 

会いたいな  しか出ない

아이타이나 시카데나이

보고 싶다는 말만 나와

 

今更 うまい話はない もう夜明け

이마사라 우마이 하나시와 나이 모오 요오아케

이제 와서 할 좋은 말은 없고, 벌써 새벽이야

 

 

君と過ごせる今日が良かった

키미토 스고세루 쿄오가 요캇타

너와 보내는 오늘이 좋았어

 

でもこのままじゃきっと同じなんだ

데모 코노마마쟈 킷-토 오나지난-다

하지만 이대로라면 분명 그대로일 거야

 

 

 

どうして 君のこと

도오시테 키미노 코토

어째서 너를

 

こんな夜に思い出してしまうの?

콘-나 요루니 오모이다시테 시마우노

이런 밤에 떠올려 버리고 마는 걸까

 

部屋に散らばる愛も

헤야니 치바레루 아이모

방에서 흩어지는 사랑도

 

今は散らかる愛の戯言

이마와 치라가루 아이노 자레고토

이제는 흩어지는 사랑의 헛소리

 

You and I

너와 나는

 

 

 

もういない tonight, tonight

모오 이나이, tonight, tonight

더 이상 없어, 오늘 밤, 오늘 밤

 

誰にもまだ話せない

다레니모 마다 하나세나이

누구에게도 아직 말할 수 없어

 

諦めたくても 諦めきれないな

아키라메타쿠테모 아키라메 키레나이나

포기하고 싶어도, 포기할 수가 없네

 

 会いたいな   しか出ない

아이타이나 시카데나이

보고 싶다는 말만 나와

 

今更 うまい話はない もう夜明け

이마사라 우마이 하나시와 나이 모오 요오아케

이제 와서 할 좋은 말은 없고, 벌써 새벽이야

 

君と過ごせた今日が良かった

키미토 스고세타 쿄오가 요캇타

너와 보낸 오늘이 좋았어

 

まだこのままじゃきっと同じなんだ

마다 코노마마쟈 킷-토 오나지난-다

아직 이대로라면 분명 그대로일 거야

 

 

 

君よりもっと 素敵なひとも

키미요리 못-토 스테키나 히토모

너보다 더 멋진 사람도

 

君以上の人にはなれないからさ

키미 이죠-노 히토니와 나레나이다카라사

너 이상의 사람은 될 수 없으니까

 

 

 

でもいない tonight, tonight

데모 이나이, tonight, tonight

그치만 없어, 오늘 밤, 오늘 밤

 

誰にもまだ話してない

다레니모 마다 하나시테나이

누구에게도 아직 말해줄 수 없어

 

諦めたくても 諦めきれないんだ

아키라메타쿠테모 아키라메 키레나인다

포기하고 싶어도, 포기할 수가 없는 거야

 

 

 会いたいな   しか出ない

아이타이나 시카데나이

보고 싶다는 말만 나와

 

今更 うまい話はない もう夜明け

이마사라 우마이 하나시와 나이 모오 요오아케

이제 와서 할 좋은 말은 없고, 벌써 새벽이야

 

君と過ごせて今日も良かった

키미토 스고세테 쿄오모 요캇타

너와 함께해서 오늘도 좋았어

 

夢が覚めたら 今日が終わっていた

유메가 사메타라 쿄오가 오왓-테이타

꿈에서 깨니 오늘이 끝나있었어

 

 

 

 


일부 의역이 있을 수 있습니다. 오타 및 번역오류 지적 환영.

독음, 해석 by 린하, 본 번역의 저작권은 저에게 있으며

본 게시물의 무단 복사 및 배포를 금지합니다.