J pop, 일본노래/J pop, 일본노래 가사 번역

崎山蒼志 - 灯(あかり) 아카리, 등불 (주술회전 2기 1쿨 ed 엔딩) 가사 발음 / 번역

유린하의 인생일지 2023. 7. 14. 14:20

주술회전 2기 오프닝이 고죠 관점에서의 노래라면 엔딩곡은 게토의 시점에서 노래하는 곡이네요.
가사 첫 줄에서부터 강하게 느껴지는 게토의 마음이란... 참 짠하고 가슴이 미어지네요.
제정신으로 2기를 끝까지 볼 수 있을지 이제 1화 봤는데도 자신이 없습니다.

https://youtu.be/RUSBABcGf2c


崎山蒼志 - 灯(あかり), 등불
주술회전 2기 ed




僕の善意が壊れてゆく前に
보쿠노 젠이가 코와레테 유쿠 마에니
나의 선의가 깨지기 전에

君に全部告げるべきだった
키미니 젠부 츠케루 베키닷타
너에게 전부 전했어야 했어

夜が降りて解けての生活に
요루가 오리테 토케테노 세이카츠니
밤이 내려오고 풀어진 생활에

混濁した気持ち掠れる燈
콘다쿠시타 키모치 카스레루 아카리
혼탁해진 마음이 스치는 등불


仕方がないと受け入れるのなら
시카타가나이토 우케이레루노나라
어쩔 수 없다고 받아들인다면

それまでだってわかっても
소레마데닷테 와캇테모
거기까지라는 걸 알아도

なんだか割に合わないの、意義が
난-다카 와리니 아와나이노, 이기가
왠지 들어맞지 않네,

ないなんて
나이난테
의미가 없다는게



何処にでもあるようなものが
도코니데모 아루 요오나 모노가
어디에도 있을 것 같은 것이

ここにしかないことに気づく
코코니시카 나이코토니 키즈쿠
여기에 밖에 없다는 걸 깨달아

くだらない話でもよくて
쿠다라나이 하나시데모 요쿠테
시시한 이야기라도 좋으니까

赤らめた顔また見せて
아카라메타 카오 마타 미세테
붉어진 얼굴을 다시 보여줘


故に月は暗い 頭flight
유에니 츠키와 쿠라이 아타마 flight
그래서 달은 어두워, 머리는 flight

今日は櫂を持って
쿄오와 카이오 못테
오늘은 노를 가지고

探し物がない
사가시모노가 나이
찾을 것이 없어

揺れる愛
유레루 아이
흔들리는 사랑을

隠し持って生きる
카쿠시 못테 이키루
숨기지 않고 살아
 

故に月は暗い 頭flight
유에니 츠키와 쿠라이 아타마 flight
그래서 달은 어두워, 머리는 flight

今日は何処も行けず
쿄오와 도코모 이케즈
오늘은 어디모 가지 못하고

眠る、眠る  新品の朝へ
네무루, 네무루, 신핀노 아사에
잠들어, 잠들어, 새로운 아침으로


孤独 under crying
코도쿠 under crying
고독 under crying

めんどくさい  線引きのない
멘도쿠사이  센피키노 나이
귀찮은 선긋기가 없는

記憶は儚い
키오쿠와 하카나이
기억은 덧없어

昨日にまるで用はない
키노오니 마루데 요오와 나이
어제엔 전혀 관심 없어

故に月は暗い 歪むLight
유에니 츠키와 쿠라이  유가무 light
그래서 달은 어두워, 일그러지는 light

明日は何処行こう
아스와 도코 유코오
내일은 어디로 갈까



傷ついてる心がわかるのに
키즈츠이테루 코코로가 와카루노니
상처받은 마음을 아는데

なぜ傷つけてしまうおんなじ跡
나제 키즈츠케테 시마우 온-나지 아토
왜인지 상처주고 마는 같은 흔적을 따라가

エゴといって一括りにしていた
에고토 잇테 히토쿠쿠리니 시테이타
자아라며 한 묶음으로 엮어놓았어

僕とあなたの本当
보쿠토 아나타노 혼토
나와 너의 진심을

透明に燃えて
토오메이니 모에테
투명하게 불태워서


変わりたくって変わらない気持ち
카와리타쿳테 카와라나이 키모치
변하고 싶어서 변하지 않는 마음

形だけ崩れてく
카타치다케 쿠즈레테쿠
모양만이 무너져가

希望の手  離さない 
키보오노테 하나사나이
희망의 손을 놓지 않는

君の幽霊と
키미노 유우레이토
너의 유령과



孤独から日々を数えたら
코도쿠카라 히비오 카조에타라
고독으로부터 날을 헤아리면

ひとつの涙に溺れてた
히토츠노 나미다니 오보레테타
하나의 눈물에 빠져있었어

くだらないならいっそ壊して
쿠다라나이나라 잇-소 코와시테
시시하다면 차라리 부숴버려서

歌の中で自由に生きるから
우타노 나카데 지유우니 이키루카라
노래 속에서 자유롭게 살아갈테니까



何処にでもあるようなものが
도코니데모 아루 요오나 모노가
어디에도 있을 것 같은 것이

ここにしかないことに気づく
코코니시카 나이코토니 키즈쿠
여기에 밖에 없다는 걸 깨달아

くだらない静けさの夜また
쿠다라나이 시즈케사노 요루, 마타
시시한 고요의 밤, 다시

記憶に住む僕だけ目覚める
키오쿠니 스무 보쿠다케 메자메루
기억 속에 사는 나만을 봐라봐


ここにしかない
코코니시카나이
여기밖에 없어

君に触れたい
키미니 후레타이
너에게 닿고싶어

くだらない話でもよくて
쿠다라나이 하나시데모 요쿠테
시시한 이야기라도 좋으니까

赤らめた顔また見せて
아카라메타 카오 마타 미세테
붉어진 얼굴 다시 보여줘


孤独under crying
고도쿠 under crying
고독, under crying

孤独under crying
고도쿠 under crying
고독, under crying
 

めんどくさい  線引きのない
멘도쿠사이  센피키노 나이
귀찮은 선긋기가 없는

記憶は儚い
키오쿠와 하카나이
기억은 덧없어

昨日にまるで用はない
키노오니 마루데 요오와 나이
어제엔 전혀 볼일 없어

故に月は暗い 歪むLight
유에니 츠키와 쿠라이  유가무 light
그래서 달은 어두워, 일그러지는 light

明日は何処行こう
아스와 도코 유코오
내일은 어디로 갈까







번역 / 의역 있습니다. 오타 및 번역오류 지적 환영.

독음, 해석 by 린하, 본 번역의 저작권은 저에게 있으며

본 게시물의 무단 복사 및 배포를 금지합니다.